Traducteur assermenté anglais

Besoin d’une traduction certifiée en anglais ? Obtenez votre traduction de vos documents officiels en français et en anglais réalisée par un traducteur assermenté anglais qualifié.

Service de traducteur anglais assermenté

Acte de naissance et de décès, certificat de mariage, demande de naturalisation, permis de conduire, statuts de société, diplômé et relevé de notes, jugement, document juridique, casier judiciaire etc.

Réalisez vos démarches officielles entre la France et les pays anglophones grâce aux services d’un traducteur assermenté anglais. Une prestation fiable et officielle réalisée par un linguiste agréé.

Envoyez vos documents par email ou par courrier afin de recevoir un devis gratuit.

Travail de traduction et de certification de vos documents du français vers l’anglais.

Livraison de votre traduction assermentée en français ou en anglais par email et par courrier.

Besoin d’une traduction officielle dans des délais rapides ? Demandez votre devis gratuit.

Questions fréquentes

Qu'est-ce qu'une traduction certifiée ?

Contrairement à la traduction dite libre, la traduction certifiée obéit à un certain nombre de règles permettant d’obtenir une traduction qualitative. Si la traduction classique n’est pas réglementée, il arrive régulièrement que les entreprises obtiennent des traductions de très mauvaise qualité rendant leur utilisation inexploitable. Pour éviter cela et fournir des traductions fiables aux institutions et aux entreprises qui le demandent, faire appel à un traducteur assermenté dans la langue de votre choix est une bonne stratégie. En effet, le traducteur ayant prêté serment auprès d’une Cour d’Appel, celui-ci possède toutes les qualités requises pour effectuer un travail appliqué. Vous avez besoin d’une traduction certifiée en anglais dans des délais rapides ? Demandez dès maintenant votre devis gratuit et obtenez votre traduction dans les plus brefs délais réalisée par un traducteur assermenté anglais.

Pourquoi faire appel à un traducteur assermenté anglais ?

De plus en plus de particuliers et d’entreprises ont besoin de transmettre des documents officiels à des organismes : impôts, universités, collectivités locales… Les échanges entre les pays francophones et anglophones sont nombreux ! Il est alors nécessaire de faire appel à un traducteur assermenté anglais afin que vos traductions possèdent une valeur légale aux yeux des autorités anglophones. La traduction est un univers peu réglementées. Ainsi, certaines entreprises préfèrent aussi choisir un traducteur officiel afin d’obtenir un livrable de qualité. Dans d’autres cas, celle démarche s’avère obligatoire pour réaliser de nombreuses formalités administratives, migratoires ou judiciaires.

Vous avez besoin d’un traducteur assermenté anglais français ou français anglais ? Que vous soyez à Bruxelles, Luxembourg, Paris, Lille, Strasbourg, Nantes, Marseille ou Bordeaux, obtenez votre traduction jurée en anglais dans des délais rapides !

Quand opter pour les services d’un traducteur assermenté anglais ?

Lorsqu’un particulier ou une entreprise souhaite contractualiser des relations commerciales ou administratives dans un pays anglosaxon, ils auront besoin d’un traducteur anglais assermenté. Prestataire reconnu aux yeux de la loi, le traducteur agréé anglais se charge de traduire vos documents dans les règles de l’art. Il appose ensuite son cachet de traducteur et y inscrit un numéro d’identification ainsi que la mention « ne varietur ». Il accompagnera également la traduction du document de la version originale. Cette traduction, dite jurée ou certifiée, sera ainsi reconnue aux yeux de la loi et les autorités administratives pourront authentifier le contenu d’un document.

Que vous souhaitez faire un prêt bancaire, étudier, créer une filiale de votre entreprise, vous marier, vous naturaliser à l’étranger, la traduction certifiée de vos documents du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français vous sera demandée.

Quels sont les délais de livraison de ma traduction ?

Les délais de livraison de votre traduction dépendent du nombre de pages à traduire mais également de l’emploi du temps du traducteur assermenté anglais. Généralement, il faut compter 1 à 2 jours ouvrés pour la traduction d’un document de 1 à 3 pages. Outre le délai de réalisation de la traduction, il faut également compter le délai de livraison de votre traduction certifiée en anglais par courrier. Ces délais dépendent également des délais de la Poste. Pour chaque commande, vous recevrez d’abord votre traduction certifiée par email avant l’envoi postal. Vous avez également la possibilité d’opter pour une livraison par coursier. N’hésitez pas à jeter un coup d’oeil à la rubrique « Modalités et livraison« .

Vous avez besoin d’une traduction en urgence ? N’hésitez pas à faire part de vos contraintes en termes de délai. Nous pourrons alors réaliser une proposition tarifaire adaptée à vos besoins en tenant compte du délai de livraison souhaité.

À qui dois-je fournir une telle traduction ?

Pour réaliser de nombreuses formalités en Écosse, en Irlande, au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Australie ou en Nouvelle Zélande, la traduction certifiée de ses documents en anglais s’avèrent indispensable.

Généralement, ces informations sont demandées par des entreprises, publiques ou privées, afin d’authentifier le contenu de vos documents. Des administrations, des entreprises, banques ou universités sont généralement les demandeurs d’une traduction certifiée. Selon le pays dans lequel vous souhaitez vous rendre, il faudra donc trouver un traducteur assermenté irlandais, écossais, anglais, américain, australien ou néo-zélandais pour réaliser une traduction officielle.

Quel est le coût d’une traduction certifiée en anglais ?

Il est difficile d’estimer le prix d’une traduction certifiée en anglais. En effet, le coût d’une traduction certifiée en anglais dépend de nombreux facteurs. Ce type de traduction officielle étant différent d’une traduction dite classique, le coût sera obligatoirement plus élevé. Le tarif d’une telle traduction est ainsi calculé en fonction du nombre de documents à traduire, le format des documents mais également l’adresse de livraison de votre traduction par courrier.

Pour connaître le prix d’une traduction assermentée, nous vous invitons à nous envoyer vos documents à traduire afin que la combinaison linguistique et vos impératifs de délais. Vous pourrez alors recevoir un devis adapté pour votre projet.

Je souhaite vous contacter, comment faire ?

Vous avez un projet de traduction où avez tout simplement des questions sur les démarches de légalisation ? N’hésitez pas à me contacter par l’intermédiaire de mon formulaire de contact. Je vous répondrais dans les plus brefs délais.

Avis clients

Très bon travail. Livraison en 24 heures par email et en trois jours par la poste. Idéal pour les besoins de traduction officielle urgent.

Nicolas

Réactif, sérieux et appliqué, ce site de traducteur anglais français assermenté est vraiment très pratique. Merci pour vos services.

Svetlana

Traducteur anglais assermenté compétent et à l’écoute. Livraison rapide de l’ensemble de mes documents, je recommande ce service !

Andrew

Besoin d’un traducteur anglais assermenté pour votre projet ?

Confiez la réalisation de votre traduction certifiée anglais français ou français anglais à un organisme professionnel.